分卷閱讀15
書迷正在閱讀:綠帽者聯(lián)盟、重生之無限狗糧、好雨知時(shí)節(jié)、導(dǎo)演系統(tǒng)滿級(jí)后[娛樂圈]、約定不喝孟婆湯、我的老攻失憶了[快穿]、我的阿喀琉斯之踵、神機(jī)妙算(甜寵)、小爺我裙子賊多、(穿書)我的師父有病啊
了一聲,別過頭去不再理他。然而比利態(tài)度強(qiáng)硬地堅(jiān)持與湯姆一起分享南瓜餡餅,后者在表示了不屑一顧之后最終有點(diǎn)兒別扭地和他坐在了臺(tái)階上。十分鐘后,他們又享用了一小塊兒覆盆子派,兩個(gè)果仁兒黑莓冰激凌,大嚼(對(duì)不起,這個(gè)詞看上去不太文雅,但事實(shí)就是如此)了一袋比比多味豆。光影從墻角斜照下來,鵝卵石被曬得暖融融的,連那些在粗糲石縫中忙碌爬走的螞蟻都顯得那么美好。現(xiàn)在他們的財(cái)產(chǎn)似乎越發(fā)縮水了,就連最好的財(cái)政大臣對(duì)此也只能捉襟見肘。可是比利突然想起來——他們或許還需要一只貓頭鷹。湯姆對(duì)此不置可否,但他再也不愿意留在原地做一個(gè)貨架了。他們一起去了咿啦貓頭鷹商店,然而那里的貓頭鷹實(shí)在太貴,于是比利決定拖著湯姆,再去神奇動(dòng)物園碰碰運(yùn)氣。比利剛剛推開那扇花哨的店門,突然,一個(gè)嘰嘰喳喳亂叫著的毛球從天花板朝他的腦袋極速?zèng)_來。比利急退了兩步,猛地扯住湯姆的袖子。那東西吵鬧著撲騰到了柜臺(tái)上,這次比利看清了,那正是一只小貓頭鷹!然而這家伙看上去并不怎么令人愉快,那些支楞的羽毛讓他就像一個(gè)被孤兒院里那些孩子們打過的羽毛球,不過稍大一些罷了。下一秒鐘,一個(gè)氣急敗壞的店員出現(xiàn)了,他一把捉住了那個(gè)小家伙:“梅林在上!你哪怕能消停一分鐘——”然后他注意到了站在門口的比利和湯姆,“嗨,孩子們,下午好,歡迎光臨神奇動(dòng)物園。我們這里有蟾蜍、貓、獾和鼴鼠,各式獸用魔藥制劑以及優(yōu)質(zhì)動(dòng)物糧食——?。 彼蠼辛艘宦?,因?yàn)樗氖种副蛔牧?,“……歡……歡迎選購?!?/br>“你好。我想知道這只小貓頭鷹——”比利忐忑地看著那只在店員手里還不老實(shí)、一直用喙銜著他手指的小家伙,“他……呃,賣不賣?”那店員看上去有點(diǎn)兒不確定,他頓了一會(huì)兒,把那只小貓頭鷹換到另一只手,壓低聲音:“你們真的想要——他?”比利點(diǎn)了點(diǎn)頭。“我想他可能有點(diǎn)兒別的血統(tǒng)什么的,誰知道呢……”古怪的是,這店員看起來和比利一樣忐忑,“不過我可以把他,呃,送給你們,如果你們真的很想要一只貓頭鷹的話,他多少算是吧——你們打算用他送信?”比利又點(diǎn)了點(diǎn)頭。店員看上去簡直像是松了口氣:“好吧。但——聽著,我可不保證他能乖乖聽話。說實(shí)話,他本身就像一封吼叫信。啊啊——!”在這店員又一次被啄并發(fā)出慘叫之后,湯姆和比利成功地得到了這只小貓頭鷹。比利小心翼翼地捧著他,和湯姆一起離開了神奇動(dòng)物園,而那個(gè)倒霉店員則開始一邊詛咒梅林一邊給自己創(chuàng)痕累累的手指施治療魔咒。不幸的是,湯姆似乎不太喜歡這個(gè)小東西。在回孤兒院的地鐵上,他把這小家伙毛茸茸的腦袋戳了一路,讓他不斷發(fā)出不忿的鳴叫。比利百般阻攔無果,只能無奈地看著湯姆——后者得意地扭曲起他薄薄的嘴唇,黑眼睛里閃動(dòng)著惡作劇的光芒。9一輛鮮紅的蒸汽機(jī)車1938年9月1日——對(duì)大多數(shù)人來說,這不過是個(gè)九月倫敦的普通一天。唯一有些特別的大概就是這一天格外晴朗。然而它到底又對(duì)一些人大有不同,那些穿過國王十字車站九又四分之三站臺(tái)、頭一次走上一輛紅色特快列車的孩子們顯得格外興致勃勃。列車快要開動(dòng)的時(shí)候,他們中間幾乎有一半人都把身子探出車窗外,向來送行的家長揮手道別,并對(duì)年幼的弟妹們吹口哨和做鬼臉。霍格沃茨的大門朝他們打開了。在各式各樣的貓頭鷹鳴叫和尖銳的汽笛聲中,比利正滿頭大汗地把他和湯姆的行李往一個(gè)空隔間里搬,然而他試了兩次都是徒勞,箱子重重地砸在他的腳面上。湯姆的聲音慢吞吞地在他身后響起:“如果你不介意閃開的話,能讓我搭把手么?”這種懶洋洋的蔑視態(tài)度讓比利恨得牙癢癢,他沉默而快速地打開箱子,一把抽出魔杖,咬牙小聲念道:“羽加迪姆—勒維奧薩!”箱子隨著他手腕抬起的動(dòng)作輕飄飄地懸空起來,然后落在隔間的行李架上,發(fā)出“砰”的一聲巨響。湯姆瞥了他一眼,狀似不以為意地越過他走進(jìn)隔間,漫不經(jīng)心地在窗前坐下來。比利呼出一口氣。突然,一個(gè)尖利的聲音在他身邊響了起來:“他會(huì)施咒語!mama,你看!”那是個(gè)戴著眼鏡的圓臉女孩兒,她轉(zhuǎn)向比利,聲音更高了:“你也要去霍——那個(gè)霍格沃茨上學(xué)?你也是一年級(jí)的?”比利不太喜歡她大驚小怪的神氣,干巴巴地回答:“是?!?/br>“哦!”那女孩兒猛地抽了口氣,神經(jīng)兮兮地絞著手指,“你已經(jīng)會(huì)施魔咒了,是不是?可我還什么都不會(huì)呢……怎么辦?我一定會(huì)被人嘲笑的……”難以置信地,她竟然開始抽泣起來。比利聽不下去了,幸好列車已經(jīng)開始移動(dòng),他連忙跳進(jìn)車廂,一把拉上隔間的門。湯姆坐在窗邊,正一手托著下頜,滿臉假笑地看著他,好像在嘲笑他出了個(gè)好風(fēng)頭。比利尷尬地咳嗽了兩聲:“怎么了?”“沒什么?!睖窇醒笱蟮剞D(zhuǎn)過頭看著窗外,景色由于列車的加速開始變得逐漸模糊,他不屑地笑了一聲,“我還以為會(huì)魔法的女孩兒會(huì)不太一樣呢?!?/br>“她們也不全是這樣?!北壤D了頓,趕緊又加上一句,“大概吧。”他心里明白,比這不正常得多的也有的是,但——要求一個(gè)女巫正常,這不是在開梅林的玩笑么?列車行駛過荒原綠野,湯姆興致勃勃地嘗試著幾個(gè)小魔咒。維克托——那只瘋狂的小貓頭鷹——被放了出來,正嘰嘰喳喳地和納吉尼打著架。這是一場羽毛亂飛夾雜著惱怒嘶嘶聲的鬧劇,維克托既啄不到納吉尼的頭,納吉尼也咬不到他的翅膀。比利被他們吵得頭都大了,干脆直接朝納吉尼一揮魔杖,小蛇正不甘心地抬頭吐著信子,而在他發(fā)出咒語的聲音消失后,卻突然變成一根牛皮繩,軟塌塌地垂在了桌上。湯姆皺起眉,也揮了揮魔杖,朝得意洋洋的維克托念了個(gè)變形咒,小貓頭鷹立刻變成一個(gè)彈力球猛地彈上窗戶,又骨碌碌地滾到地上。這太神奇了,湯姆的天賦就