分卷閱讀11
書迷正在閱讀:主角忘了他是受[穿書]、我的鄰居有點(diǎn)迷人、對(duì)門兒家的哥哥還好嗎、獨(dú)寵病嬌女配、穿越之農(nóng)家少年、浮生安得鯉、末世之廢物、你比星光更璀璨、我有特殊的破案技巧、皇上,請抽卡
約瑟夫從來不會(huì)這么早敲門。緊接著我聽見一聲柔和的驚呼和清脆的響聲,像是什么東西掉在了地上。‘尼爾?’我問,加快了步伐,‘出什么事了嗎?’門口站著一個(gè)女人,看起來有些慌張,尼爾繃緊的僵直后背擋住了她大部分的身體。他新杯子的尸體則攤在他們腳下,深褐色的咖啡鋪在地板上,白煙輕輕從里面飄出來。‘你還好嗎?’我問。‘我沒事?!釥栒f,臉色有些古怪,‘我的手沒抓穩(wěn)?!?/br>女人局促的向我笑了一下。這時(shí)我才注意到她是個(gè)十分有吸引力的人,頭發(fā)火紅,有一雙活潑的綠眼睛,除了嘴有一點(diǎn)歪,她的長相幾乎沒有什么毛病。‘早安?!f,伸出手,‘我丈夫喬治和我是你們的新鄰居。我叫艾蘭歌娜?里奇,很高興認(rèn)識(shí)你?!?/br>作者有話要說: 我來更新了....還有人記得我嗎...我覺得交互作用的解釋不對(duì),所以改了一下。接下來的一些章節(jié)可能會(huì)觸雷點(diǎn),但無論如何以下三點(diǎn)都是正確的:1.艾蘭歌娜·里奇不是白蓮花女配。2.艾蘭歌娜·里奇從來、從來、從來沒有愛過哈維·斯諾恩。3.哈維·斯諾恩也從來、從來、從來沒有愛過艾蘭歌娜·里奇。☆、Chapter18我在傍晚的時(shí)候再次聯(lián)絡(luò)了艾登,并把尼爾和我的觀點(diǎn)轉(zhuǎn)述給他。‘你們?yōu)槭裁床辉诙嘤^察幾天呢?現(xiàn)在才3個(gè)月不是嗎?說不定潛伏期有1年呢?’我說,‘而且我相信你也覺得藥物的相互作用這個(gè)說法十分牽強(qiáng)?!?/br>‘我們沒有觀察的時(shí)間了?!钦f,他的投影在我的房間里走來走去,神情煩躁,‘你知道我們這次用了幾天才確定抑制劑的嗎?!整整2個(gè)月!這簡直是史無前例的。我們不能再等了?!?/br>‘但是你就不覺得奇怪嗎?’我問,‘馬格紐斯到現(xiàn)在都沒有出現(xiàn)艾奇卡患者,而......’‘那是因?yàn)轳R格紐斯太偏僻了!’他毫不猶豫的打斷了我,‘你告訴過我在你去之前,他們連治療儀是什么都沒有聽說過?!?/br>‘是的,’我說,‘但是…’‘沒有但是,我親愛的朋友!’艾登說,投影突然停在我面前,‘你根本不清楚現(xiàn)在是什么情況,我們連最簡單的嘔吐與發(fā)熱都無法治療—因?yàn)榛颊呔芙^注射恢復(fù)劑。我們不能再這樣下去了?!?/br>‘那注射了抑制劑以后呢?’我問,‘那畢竟只是抑制劑,艾登,它的作用只有抑制—而且還是不完全清楚聊效的?!?/br>我的錯(cuò)別字明顯給了艾登一個(gè)錯(cuò)誤的印象,‘你在馬格紐斯呆的時(shí)間太久了,哈維?!f,然后切斷了聯(lián)絡(luò)。尼爾坐在躺椅里看著我,在艾登的投影消失時(shí)嘆了口氣,向后靠去。我在想怎么開口。‘他的壓力非常大?!釥栒f,‘我可以理解。’我注視著他。‘或許我們自己可以試一下,’他繼續(xù)道,‘我記得你之前打印了患者的細(xì)胞圖樣,我們可以做馬格紐斯村民的細(xì)胞取樣,再進(jìn)行對(duì)比。艾奇卡肯定不是因?yàn)樗幬锏南嗷プ饔迷斐傻??!?/br>這方法聽起來十分簡單,簡單到讓我覺得有些不靠譜。‘我們沒有完善的設(shè)備。’我說,‘我現(xiàn)有的設(shè)備不足以完成精準(zhǔn)的分析。而且有一點(diǎn)確實(shí)讓我在意:抑制劑的確生效了?!?/br>尼爾裝模作樣的豎起一根手指搖了搖,‘我們也不需要做太過精密的調(diào)查,’他說,‘我們有大腦。’我一點(diǎn)也不覺得這是個(gè)讓人信服的說法。但在我反駁之前,我的門鈴響了。尼爾猛然坐起身。我向他打了個(gè)手勢,‘我去開門就可以了,可能是里奇夫人做了什么東西。’艾蘭歌娜·里奇是一個(gè)十分熱心手巧的年輕夫人。她經(jīng)常在下午給我和尼爾送一些她自己做的點(diǎn)心過來,自從她搬過來以后,我覺得我和尼爾的體重都有所上升。‘下午好?!陂T后露出一個(gè)微笑,‘我做了點(diǎn)水果塔?!?/br>‘下午好,里奇夫人?!艺f,側(cè)過身讓她進(jìn)來。‘叫我艾蘭歌娜就可以了,哈維?!f著,一邊把她手上的袋子放在桌上,‘我希望你們喜歡黃桃?!?/br>我隱約從她袖口的縫隙處看見了一道細(xì)細(xì)的傷口。‘我擬定了幾個(gè)人選,哈維,我覺得我們可以......’尼爾在這個(gè)時(shí)候拿著一張紙從房間里走出來,在看到艾蘭歌娜的時(shí)候露出一個(gè)恰到好處的驚訝表情,就好像他剛才沒有聽到門鈴的響聲一樣。‘里奇夫人?!f。艾蘭歌娜有些緊張的笑了笑,‘我打擾到你們了嗎?真抱歉,我應(yīng)該選一個(gè)更好的時(shí)間的?!?/br>‘沒關(guān)系,’我說,‘謝謝你的水果塔?!?/br>她向我笑了一下,‘不客氣,再見?!?/br>‘再見,里奇夫人。’尼爾說,拉開了大門,‘希望你有個(gè)愉快的一天?!?/br>作者有話要說: 嘿嘿。☆、Chapter19尼爾臉色慘白的站在我的房間前,‘我想和你談?wù)?,哈維?!f。‘我知道你想說什么,’我說,‘這已經(jīng)不是第一次了。’尼爾的表情像是他想要從陽臺(tái)上跳下去。‘我們不能再這樣下去了?!f,‘談一談好嗎,哈維?’我們坐在客廳里的沙發(fā)上。我開了一瓶威士忌,因?yàn)槟釥柆F(xiàn)在看起來實(shí)在是太差勁了。他看起來隨時(shí)都會(huì)躺倒在地上。‘謝謝?!舆^酒瓶的時(shí)候他說,‘你知道,我想要糾正一個(gè)錯(cuò)誤?!?/br>‘這不是錯(cuò)誤?!艺f,看著他。他沒有說話。他把臉埋進(jìn)手里,似乎正在感受著極大的痛苦。‘這是不對(duì)的?!f,‘你不明白,這是錯(cuò)誤,這就是錯(cuò)誤?!?/br>我凝視著桌子上的花瓶。‘這是不對(duì)的。’尼爾重復(fù)著。或許我的確應(yīng)該看著墻紙。三天前,尼爾突然出現(xiàn)在我的房間里,而那個(gè)時(shí)候艾蘭歌娜·里奇剛剛從我的床1上爬起來。說真的,我一開始并沒有真正注意過艾蘭歌娜·里奇這個(gè)人--她確實(shí)有一張吸引人注意的臉,也十分擅長做點(diǎn)心,但是她畢竟是有夫之婦。她在一天早晨來到我的診室,當(dāng)時(shí)我正在檢查我的設(shè)備。那天我并沒有什么病人,在她之前只有八十二歲老本尼。她叫我‘哈維’。從那個(gè)早晨開始,我們逐漸熟悉起來。她若有若無的和我說起她的丈夫,并充滿暗示性的向我展現(xiàn)過她的某些傷口。我注意到她的綠眼睛十分迷人。那張有點(diǎn)歪的嘴在潔白牙齒的襯托下