分卷閱讀18
書迷正在閱讀:[綜英美]愛妻狂魔、別把老子當(dāng)女人、謝小年為什么不修仙了?、非典型富二代、星際之配種(H)、八卦雜志說這事要黃[娛樂圈]、七十年代旺家小媳婦、楚霸王與蛇郎君(H)、東方龍騎西方龍(H)、編劇大神之田螺小伙兒
是緣分了。斯塔克先生咬著牙對(duì)著我微笑:“那就多送幾只去?!?/br>于是,我在斯塔克先生的幫助下買了五百只鴿子,從其中挑選了三百只送信信譽(yù)良好的鴿子,讓他們?nèi)フ乙粋€(gè)金發(fā)大胸的帥氣先生,并且囑咐他們一定要找那個(gè)腦子不好使的那個(gè)千萬別去找那個(gè)腦子好使的,然后送出了寫著阿斯加德文字的信件。事后,斯塔克先生問我為什么可以寫阿斯加德文。我自豪地告訴他——我是一只開掛的小青蛙。斯塔克先生不想和我說話,但是為了表示禮貌,每次他不想說話的時(shí)候就給我一個(gè)么么噠。后來我發(fā)現(xiàn),每次我打算說話的時(shí)候,就能收到一個(gè)么么噠。于是,我每天都裝作我打算說話,但是其實(shí)我又不真的說話的樣子,這樣我就能收到很多么么噠了。我真是一只機(jī)智的小青蛙。鴿子們送出信件三個(gè)小時(shí)以后,我們終于等到了天上飛的雷神先生。作為唯一一個(gè)可以講話的人,我決定對(duì)這位為拯救世界無比熱心的先生解釋情況,然而,索爾顯然不想和我跟斯塔克先生講話,一路大笑著沖向了角落里的彼得呱。彼得呱很害怕,他還從來沒有被一個(gè)身高一米九的神明拿著錘子逼到過墻角??!難道、難道是我這只小青蛙實(shí)在是太可愛了,連神明也為我折服嗎?然后,我們就一起聽見索爾粗狂的笑聲:“洛基!你以為你變成一只青蛙哥哥就認(rèn)不出你來了嗎!”我:“……”斯塔克先生:“……”彼得呱尷尬地說:“呱?!?/br>索爾伸出他的大手拍了拍彼得呱的腦袋:“你真的以為哥哥是傻子嗎?不要再裝了,出來吧!出了你還有誰會(huì)變成這么傻的青蛙來找我!”我:“……”斯塔克先生:“……”對(duì)啊,你就是傻子啊。索爾見彼得呱不講話,有點(diǎn)緊張:“洛基,你不會(huì)是又生氣了吧?!?/br>他伸手戳了戳瑟瑟發(fā)抖的彼得呱:“洛基?”然后,我們就看著索爾托起了彼得呱,哄小孩一般地說道:“洛基,你變回人形我就把喵喵錘給你玩?!?/br>我們本來等著他自己打臉,誰想到他忽然一下子跳出去好遠(yuǎn),說道:“哈!我騙你的!”……看來我們要用一整個(gè)下午的時(shí)間來給他解釋這只青蛙真的不是他弟弟了。作為唯一一個(gè)看起來像正常人的人,我只能站在一只青蛙的立場(chǎng)對(duì)他說:“索爾先生,那個(gè)不是你弟弟?!?/br>然而,索爾迅速護(hù)住了手心里的彼得呱,用那種“全世界都想偷我弟弟”的眼神警惕地看著我:“你想干什么?”斯塔克先生小聲對(duì)我說:“算了,我們和他講不清楚的。不如我們就告訴他彼得是他弟弟,這樣他可以幫我們辦事?!?/br>哎!超級(jí)英雄騙人真的合適嗎?斯塔克先生用怪異的眼光看著我:“又不是我們告訴他那個(gè)是洛基的,他自己腦補(bǔ)的,難道怪我么?”所以,我只能和他說:“索爾先生,我們需要你幫我們一件事,以保護(hù)那只青蛙?!?/br>索爾:“保護(hù)我弟弟?讓他不生我氣?”……斯塔克先生:“……是那只青蛙?!?/br>索爾:“可是這只青蛙是我弟弟?!?/br>……我相信,那一瞬間,我一定不是唯一一個(gè)想要謀殺他的人。第14章索爾呱我和斯塔克先生走在后面,錘子捧著他的寶貝青蛙走在前面。我們兩個(gè)就聽見錘子和彼得呱不斷地進(jìn)行著交流,這些匪夷所思的對(duì)話就傳到我們耳朵里來了。索爾:“青蛙!”彼得呱:“呱呱!”索爾:“呱呱!”彼得呱:“!!”他們兩個(gè)配合得實(shí)在是過于順暢,以至于我懷疑這樣下去,他們很快就要一起唱起來了。我總覺得,萬一寂寞的索爾最后發(fā)現(xiàn)這只青蛙其實(shí)不是他的弟弟,最后他又發(fā)現(xiàn)這只青蛙甚至不是這只青蛙,事情就要變得很復(fù)雜很復(fù)雜了。但是,即便是腦子不好使如索爾,有時(shí)候也會(huì)有屬于他的敏銳,比如在尋找博士的路上,他最經(jīng)常說的話就是:“你這個(gè)小孩子盛氣凌人的樣子是真的很像斯塔克那個(gè)混蛋啊。”唉,就我,我就好幾次阻止了斯塔克先生控制不住給他注射過量安定劑把他給藥死出氣。于是,活了幾千歲依然是索三歲的索爾天神,抱著小小的斯塔克先生,給他絮絮叨叨地念叨:“你以后長(zhǎng)大了,可千萬不要長(zhǎng)成斯塔克那樣的混蛋,你要謙虛,就算是你很聰明也要謙虛知道嗎?我看你現(xiàn)在就挺謙虛的,斯塔克可不會(huì)像你這么謙虛……”如果他講的謙虛就是捏緊了小拳頭準(zhǔn)備把他的腦袋一拳打爆的話,那我想小斯塔克先生是很謙虛了。于是,受苦受難的紐約人民就看著一個(gè)神,領(lǐng)著一只青蛙,和一個(gè)小孩,后面跟著一個(gè)大概有點(diǎn)像保鏢又有點(diǎn)像喪尸的我,大搖大擺地走在路上。我們這個(gè)隊(duì)伍,也真的是一個(gè)很水的隊(duì)伍了。但是鑒于我和彼得呱的內(nèi)在和外在可以互補(bǔ),小斯塔克先生的智商和索爾的戰(zhàn)斗力可以互補(bǔ),所以我們加在一起相當(dāng)于一個(gè)半的正常人,我們應(yīng)該是可以打得過一個(gè)博士的吧。我和小斯塔克先生跟在索爾青蛙組合的后面,時(shí)刻警惕地往前走著。我總懷疑彼得這兩天似乎和斯塔克先生說了什么不能讓我聽的話,比如上次我們一起在房頂吹風(fēng)的時(shí)候,索爾捏著我的脖子用錘子威脅我再不把他弟弟變回來就砸死我,我和他解釋那只青蛙不是他弟弟無效,于是我機(jī)智地表示,能把他弟弟變回他弟弟的只有他弟弟自己,能讓他弟弟不生氣的也只有他弟弟自己,這下才讓他對(duì)我不那么敵視。而我要說的是,就在他捏著我的脖子威脅我要把我從十七層樓上扔下去摔成蜘蛛餅的時(shí)候,我聽見彼得呱對(duì)斯塔克先生說:呱。要知道,彼得呱的呱語根本不能算是呱語,充其量只能算是一只青蛙發(fā)出的叫聲,而且毫無規(guī)律可循。我和小斯塔克先生從來都是用默契來理解他說的話的。在我的理解里,彼得的意思大概可能有三種。他肚子痛,他眼睛痛。或者是,他說:你有沒有覺得自從呱來到我們這里以后我們就在不斷倒霉?……什么??如果把他那一聲蛙叫再次分析,就會(huì)得出另一層意思:一開始是我倒霉,你來了以后你也很倒霉,現(xiàn)在輪到索爾倒霉了。最后,索爾把我放了下來,蹲到彼得呱面前去說:“弟弟,雖然在這次你沒有把我變成青蛙讓我很感動(dòng),但是你