分卷閱讀19
書迷正在閱讀:[綜英美]愛妻狂魔、別把老子當(dāng)女人、謝小年為什么不修仙了?、非典型富二代、星際之配種(H)、八卦雜志說這事要黃[娛樂圈]、七十年代旺家小媳婦、楚霸王與蛇郎君(H)、東方龍騎西方龍(H)、編劇大神之田螺小伙兒
變成青蛙我還是有點(diǎn)擔(dān)心的?!?/br>然后,彼得呱說:“呱呱呱?!?/br>對于這個句子,我的理解是:呵呵呵。大概就是嘲諷索爾是個傻子。可是斯塔克先生對此明顯有他自己的理解,他就把這一句話翻譯成:難道在你們阿斯加德的,動不動就把對方變成青蛙是一種基本禮儀嗎?我覺得這件事不在我們地球人的理解范圍之內(nèi),所以我選擇自動放棄。我們?nèi)ふ也┦康穆猛静⒉挥淇臁N覀儾粩嗟貒L試著告訴索爾,博士的新發(fā)明是罪魁禍?zhǔn)祝撬鳡査?0億智商推理出,博士只是一個騙局,事情的真相就是,洛基生氣了,所以我們對此無能為力,唯一可以做的就是帶他去吃好喝好,他開心了,一切就會回歸正軌。不管我們怎么努力地用人類交流的方式去和他溝通,這一切努力都付之東流,變成了徒然。最后事情滑稽地以彼得呱在他胳膊上咬了一口作為終結(jié)。斯塔克先生用他的定位系統(tǒng)在紐約很快就找到了博士的另一個新?lián)c(diǎn)。但是顯然事情沒有進(jìn)展的那么順利,因?yàn)楫?dāng)我們到達(dá)那里的時候,博士已經(jīng)消失的無影無蹤了,徒留一大堆殘留的廢銅爛鐵和實(shí)驗(yàn)渣滓,這大概是我們最挫敗的一次經(jīng)歷了。為了得到更多的信息,我們小心翼翼地在各種實(shí)驗(yàn)器械中間行走,試圖找出博士留下的蛛絲馬跡,但是事情顯然沒有那么容易,無處不在的玻璃碎屑和四處立起的鋒利的鐵片,讓這一場行進(jìn)變得極為困難。斯塔克先生倒是收集了一些,可以做實(shí)驗(yàn)材料的物質(zhì),沒準(zhǔn)可以根據(jù)此推理出博士到底是如何造就他那些奇怪怪的武器。搜索結(jié)束以后,我們在實(shí)驗(yàn)室那生了鐵銹的大門前等了很久,一直沒有等到索爾出來。索爾是隊伍之中的唯一一個武力輸出,我們本來應(yīng)該不擔(dān)心他的安全問題,但是綜合考慮到他的智商水平以后,我們就開始非常擔(dān)心他的安全問題了。我們?nèi)齻€并排站在門口,齊齊地把目光聚焦在破敗的大門前,等待著天神索爾英俊瀟灑的出場。十分鐘過去,我們什么也沒等到。二十分鐘過去了,我們還是什么也沒有等到。然后,半個小時過去了……索爾真是一個執(zhí)著的神明啊。我們有了一種不祥的預(yù)感。這時里面忽然傳出了大笑聲,那開懷的笑聲簡直可以震破蒼穹,把我們頭頂?shù)奶旎ò迦空鹚椤?/br>滿身灰塵的天神大人懷里抱著一個形狀古怪的巨大機(jī)器,大搖大擺的從實(shí)驗(yàn)室里走出來。索爾將懷里的機(jī)器擺到我們面前,晃一晃,得意地說:“我找到了一個寶物,這一局我贏了!”然后,露出了一個無比燦爛的微笑。……我立刻攔住了企圖開啟裝甲炸死他的斯塔克先生,以免他沖動行事。過了很久,先生才決定不要和他計較這個問題,不要為了一個燦爛的笑容就判他死刑。斯塔克先生說:“我們不是在玩尋寶游戲。”索爾困惑的看著他,茫然的眨了眨眼:“你不要玩輸了就翻臉不認(rèn)人?!?/br>作為一只青蛙,我回想了一下雷神三部曲,有點(diǎn)擔(dān)心阿斯加德人民的未來。我攔住了斯塔克先生,耐下性子,一字一句地給他解釋:“我們是在執(zhí)行一項(xiàng)危險而又可怕的任務(wù),我們是在拯救世界?!?/br>我跟斯塔克先生解釋,可能是因?yàn)?,有青蛙在場的緣故,他覺得這就像一場變裝游戲,我們最好把洛基送走,一般洛基不在的時候他腦筋比較正常。我們商量了一下,決定送走彼得呱。我知道,我們不應(yīng)該浪費(fèi)時間在這么危險的地方商量重要的事情,但是我們實(shí)在是別無選擇。商量之后,我們把這個悲傷的消息告訴了索爾,卻萬萬沒想到,這件事情引起了他極大的反對情緒。索爾將手里巨大的武器拿出來,對準(zhǔn)了我和斯塔克先生大叫:“誰也不能把我弟弟從我身邊奪走!”……那中二的氣勢真是無人能及。我嚇了一跳,我明明只是一只可愛的小青蛙呀!為什么要我經(jīng)歷這些?斯塔克先生顯然不想和一個智商負(fù)二的錘子吵架,于是他用比較溫和的方式對索爾說:“我們送走你青蛙,是為了讓他去更安全的地方,我們這個世界的行為實(shí)在是過于危險,你不覺得應(yīng)該把它放在一個穩(wěn)定而又安全的環(huán)境里比較好嗎?”然而索爾一旦生氣就會開啟“我不聽我不聽”的模式,他依舊舉著那個巨大的武器用天神的怒的吼聲回答道:“沒有什么地方比我身邊更加安全!”我懷疑他這一聲吼,嚇到了那個可憐的被主人丟棄武器設(shè)備。坑坑洼洼的銀色武器顫抖了一下,仿佛人受了驚嚇一樣。我覺得這不是一個好兆頭,把一個沒有人了解它如何運(yùn)作而且出了故障的武器帶在身邊本身就是一件極其危險的事情,尤其是他的持有者還不理智的情況下……可惜還沒等我指責(zé)他的行為,破損的武器周身忽然發(fā)出了一陣淺淡的光,這種光一開始只是小股小股的往外冒,緊接著,刺眼的光環(huán)就圍繞了索爾,在那一團(tuán)明亮的光消失之后,高大強(qiáng)壯的索爾就從我們面前消失不見了,取而代之的是一只蹲在地上瞪大眼睛、看起來就很傲慢、和彼得一模一樣的小青蛙。你看!它們明明長得一模一樣!但是明顯完全不一樣啊!一只小青蛙……兩只小青蛙……作為真正小青蛙,我已經(jīng)不想理解這個奇怪的世界了。我問斯塔克先生:“……這是什么意思?”小斯塔克先生睜大了他漂亮的眼睛痛心疾首的回答:“哦,這意味著我們唯一的武力輸出,剛剛把自己唯一有用的地方給害死了?!?/br>說完,拎起索爾呱的一只腿,搖了搖,恨恨地說:“還殘忍地留下他那個沒用的腦子孤獨(dú)地活著?!?/br>第15章大結(jié)局我們失去了索爾,獲得了索爾呱以后,事情就變得很詭異了。就在這個時候,博士回來了。他似乎還不知道我們占據(jù)了他的老巢。我們原定的計劃是,一旦博士出現(xiàn)就讓天神索爾去把他揍趴下,然后嚴(yán)刑逼供他的一切目的,但是我們的索爾現(xiàn)在自己把自己有用的地方搞死了。我和斯塔克先生對視了一眼,他抱起彼得呱,我抱起索爾呱順便捂住他的嘴巴,我們一起躲到了角落里。堂堂斯塔克先生什么時候這么落魄過!抱著兩只青蛙和一只青蛙一起躲起來!博士滿身傷痕地一瘸一拐地走到了空地中央,顫顫巍巍地從懷里掏出一個方形的盒子放在了地上,他按