分卷閱讀1
文案一只文青的奇幻漂流搜索關(guān)鍵字:主角:納撒尼爾威爾森,喬舒亞溫特伯恩┃配角:維布格雷格,夏洛特林奇,道格拉斯溫特伯恩,凱瑟琳威爾森┃其它:☆、01上帝會(huì)保佑白癡、酒鬼、兒童和美國(guó)?! W托馮俾斯麥01那場(chǎng)由金融危機(jī)和反戰(zhàn)潮流引起的抗議運(yùn)動(dòng)最終成了我這一代人的狂歡。經(jīng)歷過這場(chǎng)運(yùn)動(dòng)的人們都會(huì)記得里普科之夜,正是出于我的一時(shí)沖動(dòng),我當(dāng)時(shí)沒有預(yù)料到它會(huì)成為這個(gè)世紀(jì)初里最廣為人知的象征之一。那天聲名卓著的鋼琴家文澤斯拉夫里普科于紐約家中逝世,當(dāng)時(shí)天近垂暮,喬舒亞在電話里告訴我:里普科先生去世了。他說他必須即刻動(dòng)身,陪他的祖父從洛杉磯趕赴紐約,為里普科送行,兩位老人曾分享了超過半世紀(jì)的友誼。我本打算到拉瓜迪亞機(jī)場(chǎng)為他們接機(jī),但我卻在兩個(gè)小時(shí)后改變了主意,我決定要讓電臺(tái)播放里普科的唱片。也許是因?yàn)槟莻€(gè)暑假實(shí)在太無聊,我從波士頓回到紐約,我父親要我到公司里實(shí)習(xí),但我從假期開始就和家里斷了聯(lián)系。我回到紐約找了一份化妝品店的暑期工作,住在我從外祖母那兒繼承來的位于拉蒙奇的宅子,每天我下班之后就搭萊辛頓大道地鐵五號(hào)快線,從曼哈頓下城到布朗克斯的終點(diǎn)站,然后從在九十五號(hào)高速公路上趕最后一趟大巴回拉奇蒙,往返交通花去了近六個(gè)小時(shí),每天午休時(shí)我去我高中的英文老師,埃德溫波頓先生家里借書,我讀了海明威全集中的八冊(cè)和幾本約瑟夫海勒,有時(shí)我讀完了書而他恰好不在家,我就在去地鐵站的路上買本兩塊錢的偵探。直到我一位朋友去瑞士度假,把他的車借給了我,交通時(shí)間才終于壓縮到了三小時(shí)以內(nèi),但我并不覺得之前那六個(gè)小時(shí)是不能忍受的,因?yàn)槟菚r(shí)對(duì)我而言,最不能忍受的是在我父親身邊的時(shí)間。也有可能是因?yàn)槲蚁M麊淌鎭唩淼郊~約后,在車上打開電臺(tái)能聽見里普科的琴聲,除此我不知道我還能為他做點(diǎn)什么。這個(gè)時(shí)節(jié)里年輕人們不會(huì)有心思去傾聽里普科優(yōu)美的琴聲,何況電臺(tái)早已罷工。有家電臺(tái)所屬的大樓是一座待保護(hù)的紐約地標(biāo),我想到了我的高中同學(xué),奧利弗羅德里格茲,他是個(gè)狂熱的紐約迷,據(jù)我所知他至今沒出過紐約,他是我高中里最出色的學(xué)生之一,卻憑著他在紐約地標(biāo)保護(hù)委員會(huì)里的工作進(jìn)了紐約大學(xué)的歷史系,他那個(gè)在墨西哥做鐵路和礦場(chǎng)生意發(fā)了財(cái)、后來到紐約投資地產(chǎn)的家族倒是很支持他。雖然我不承認(rèn),但我事實(shí)上非常嫉妒他。不過我決定只要他能幫我進(jìn)到電臺(tái)里去,我就原諒他,包括他當(dāng)年把校長(zhǎng)的車噴成粉色之后推我出去頂罪一類的破事。所以我一直知道,他是個(gè)好人,但不是什么正經(jīng)人。他先是裝模作樣地說:你一定是瘋掉了,尼爾,我不可以把鑰匙給你事實(shí)上我根本沒有鑰匙。我讓他找個(gè)借口去找來大樓的負(fù)責(zé)人,讓我悄悄溜進(jìn)去。他想了想也就答應(yīng)了。我想打動(dòng)他的并不是我們深厚的友誼,而是我含糊地談起這次計(jì)劃的口氣聽起來非常邪惡。我沒告訴他我要去播放什么東西,我覺得這聽起來太傻,但天知道他以為我要去播放什么,金融危機(jī)的內(nèi)幕還是哪位議員的性`愛錄音。當(dāng)晚他打電話給負(fù)責(zé)人,說自己要確定一些樓里的細(xì)節(jié),完善一份報(bào)告。他和負(fù)責(zé)人在樓里轉(zhuǎn)了幾圈,還刻意問了播音室在哪兒,給我留了門,然后離開了。我在大門邊的前臺(tái)下面藏了很久,把他給我的建筑圖紙看了幾遍。從拉奇蒙來曼哈頓的路上,我順路到我高中時(shí)最喜歡的那家復(fù)古唱片店買了里普科的唱片,是他和波士頓交響樂團(tuán)在五十年代初灌錄的,里普科稍作調(diào)整,去掉了人聲,只有鋼琴和管弦樂。事實(shí)上我還找到了他和一位百老匯女高音合作的,但我思索了一下還是選擇了前者。我在學(xué)校電臺(tái)里工作過一段時(shí)間,這里的設(shè)備更為復(fù)雜,但我最終還是成功地打了碟,讓電臺(tái)播放了音樂。然后我找了把椅子坐下,悠閑地欣賞起里普科的,想著喬舒亞不久后就能抵達(dá)紐約。這唱片我是放給他聽的,我有種錯(cuò)覺,只有他會(huì)在今晚打開電臺(tái),去尋找里普科的琴聲,我借助電臺(tái)這個(gè)廣闊的平臺(tái)只與他一個(gè)人交流,很浪漫不是嗎。事實(shí)上,半個(gè)紐約的人都聽到了。事后人們總說它格外浪漫,格外詩意,而我向上帝保證這絕不是為他們準(zhǔn)備的。一個(gè)小時(shí)后我付出了一點(diǎn)代價(jià),警察找到了我。雖然找不到什么罪名,還是以非法闖入之類的理由把我扣在了局子里。我一開始根本沒想到他們會(huì)管這事,不,我根本沒想到這也算個(gè)事,但是呢這是他媽的里普科之夜。后來喬舒亞到第三十二警區(qū)分局把我保釋出來,告訴我這事已經(jīng)被刷上了推特?zé)衢T,要是他再晚來一點(diǎn),估計(jì)那些示威者結(jié)束了靜坐就會(huì)來這兒截住我。一定會(huì)非常熱情地把你當(dāng)做他們這代的鮑勃迪倫,也許會(huì)把你舉起一直抬到時(shí)報(bào)廣場(chǎng)去。他這么說。那可是個(gè)未申報(bào)的游行。雖然我也不知道這時(shí)他們還講不講究這些程序了。我上車前猶豫了一會(huì)兒,我非常想告訴他我根本無意參加這場(chǎng)運(yùn)動(dòng),我只是想放張里普科的唱片給他聽。他們大概不會(huì)管這些了。我看得出他在努力地朝我微笑,可他已經(jīng)很困倦了。我來開車吧。我提議。他點(diǎn)頭說好,我們換了一邊。他告訴我地址,我發(fā)動(dòng)了汽車。然后我說:你介意嗎?介意什么?我不是他們。不是我不介意,尼爾,雖然說我下飛機(jī)時(shí)在手機(jī)上看到你的照片有點(diǎn)驚訝是你從電臺(tái)那里出來時(shí)被人拍到的,我估計(jì)你很快就會(huì)被人認(rèn)出來。說不定現(xiàn)在你的名字已經(jīng)被發(fā)布到網(wǎng)絡(luò)上了。我對(duì)他們游行還是靜坐不感興趣,我只是我只是認(rèn)為里普科先生應(yīng)該得到應(yīng)有的尊敬,我認(rèn)為今晚全國(guó)的電臺(tái)都該致哀。你真好。他嘆了口氣,我聽說他們今天在紐約幾個(gè)主要廣場(chǎng)和街道邊靜坐,我路過一處時(shí)稍微停了一下,那兒沒有別的聲音,只有。我從沒在這么開闊的環(huán)境下聽過鋼琴曲,說真的非常動(dòng)人,琴聲像海浪一樣,我很遺憾你沒能聽見。我又想了一會(huì)兒,不必說是為誰而放了,這不重要。喬舒亞又說:我想道格拉斯也聽見了,他一定會(huì)很喜歡你的。是了,道格拉斯溫特伯恩,喬舒亞的祖父。雖然我們已經(jīng)交往了近三年,但他祖父并不知情,而作為他的大學(xué)同學(xué),見他祖父一面也不算奇怪。比我想得好一點(diǎn),我們走進(jìn)套間時(shí),道格拉斯已經(jīng)處理完了里普科在醫(yī)院里的事務(wù)