分卷閱讀151
書迷正在閱讀:這些獸人都是攻(NP)、眾攻,跪安吧(H)、一個奴仆八個爺(9P)、獵獸(高H)、宮欲(H)、顛覆神話之雷厲風行(出書版)、扭轉(zhuǎn)寂寞的力道 下、鏡花水月月(顛覆神話續(xù) 出書版)、同棲關(guān)系、獨寵圣心
巴波塊莖的膿水里?!蔽亦絿伒?,并且史無前例地后悔為什么會選這么一門課。 “剛剛孵出來的?!焙8耱湴恋卣f,“你們可以親自把它們養(yǎng)大!我們可以搞一個大項目!” “我們?yōu)槭裁匆阉鼈凁B(yǎng)大?”德拉科抱著雙臂冷冰冰地問,海格似乎被這個問題難住了,“我的意思是,它們能做什么?他們有什么用?” “看上去沒什么用?!迸宋鲄拹旱卣f,“我是堅決不會碰它們一下的?!?/br> “我也不會?!蔽艺f道。 “也許經(jīng)過訓練之后它們可以幫助學校來保衛(wèi)霍格沃茨?!辈祭姿剐Σ[瞇地補充道。 除了格蘭芬多的鐵三角以外,沒有人愿意第一個拿著螞蟻蛋、青蛙肝和翠青蛇上去為那些可怕的生物。 我想他們完全是出于對海格的深厚感情才愿意那么做的。 有了一個好的開頭,接下去許多格蘭芬多學生都勇敢地走上前去。 “你認為這個和鷹頭馬身有翼獸比起來,誰更可怕一點,德拉科?”我問道。斯萊特林沒有一個學生動。 “這很難說,”德拉科假裝在思考,“畢竟‘危險’和‘惡心’是兩個完全不同的詞,是不是?” “啊……這么說的話倒還是炸尾螺更可怕一點。你也不能否認鷹頭馬身有翼獸還是很漂亮的,對嗎?!?/br> 潘西嫌惡地皺了皺鼻子:“反正炸尾螺把這兩個詞都占全了。” 過了一會兒,格蘭芬多的迪安·托馬斯突然慘叫了起來:“哎呦!它弄疼我了!” “惡心!”格蘭芬多的一個女生抱怨道,“海格,它們身上尖尖的東西是什么?” “啊!它們有的身上有刺!”海格興奮地說,“我猜想那些帶刺的是公的,母的肚子上有吸盤一樣的東西……我認為它們大概會吸血呢?!?/br> “噢!我當然明白我們?yōu)槭裁匆朕k法讓它們活著了?!钡吕浦S刺地說,“又能燒人,又能蜇人,還能咬人,這樣的寵物誰不想要呢!” “它們的模樣不太中看,并不意味著它們沒有用處?!备裉m杰尖酸地反駁道,“龍血具有神奇的功效,可是你愿意養(yǎng)一頭龍做寵物嗎,???” 德拉科的臉色頓時就不怎么好看了。 “是啊,龍!”我大聲說道,“在學校里養(yǎng)龍?格蘭杰,你可真有意思!為什么你們還沒有被開除呢?你們!” 海格立刻神情緊張地看了看周圍那些其實根本不明就里的學生。 “我遲早得被氣死。”一個小時后,潘西在返回城堡吃飯的路上氣呼呼地說道。 “德拉科說得對,我們就應該在炸尾螺把我們弄死之前先把它們弄死。”布雷斯心有戚戚地應和道。 作者有話要說: 寫到穆迪才發(fā)現(xiàn)……h(huán)hh不久之后就是經(jīng)典的白鼬事件了?。?! 沒錯,下一章就是! 第138章 白鼬 結(jié)束下午的課后我們急忙來到禮堂,度過艱難的一天之后我覺得我急需能量補充,因為晚上我們還得去圖書館寫作業(yè)。 “斯內(nèi)普,”米里森·伯斯德擠開人群快步走來,對我打了個招呼,“院長讓你現(xiàn)在去他辦公室一趟?!?/br> “現(xiàn)在嗎?”我吃驚地看著她。 “去吧,維奧,”潘西勸我,“你看現(xiàn)在人這么多,我們會幫你留位置的?!?/br> 她說的不錯。門廳里擠滿了排隊等候吃飯的人,看來現(xiàn)在還沒有到飯點。 “好吧,謝謝你,伯斯德。”潘西、德拉科和布雷斯站到隊尾開始等待。而我則逆著蜂擁至門廳的人群,朝地下辦公室走去。 爸爸找我的原因和三強爭霸賽有一點點關(guān)系。 “我想你已經(jīng)知道了這學期的某場盛會了?”他嚴厲地盯著我,這讓他和麥格教授開始有點相似。 我老老實實地點了點頭。 “我不指望在這一整年里你能有多少個周末的晚上是在認認真真練習魔咒,所以很遺憾地告訴你,今年你的補課被取消了。”爸爸板著臉宣布。 我拼命控制住自己的表情不流露出得意或者高興:“那真是太令人遺憾了,我原以為我能繼續(xù)擁有提高自己的機會……” “考慮到你總的來說還是一個合格的學生,所以我特意為你留了一些學業(yè)方面的機會。”爸爸繼續(xù)說道。 我頓時笑不出來了。 “每周熬一種魔藥,一份樣本交給我,另一份寄給你mama。假如我們中的任何一個人對此不滿意,那么下星期你必須重做。此外,我友情提醒你務必不要忘記魔咒的練習,假設(shè)暑假回家時你mama并不滿意你的魔咒水平,那么你的法國之行很有可能就要被取消了——” ……過了這么多年,我早已把法國之行視為泡影了。 “——并且在下一個暑假,你得在蜘蛛尾巷進行一個夏天的進階學習?!卑职侄⒅遥八阅忝靼琢藛??” 法國之行倒還沒什么的,但我不想和坩堝度過一整個夏天。這個威脅可是太嚴重了!我趕緊連連點頭:“我知道了,并且你們一定不會失望的?!?/br> 爸爸輕蔑地笑了笑(我假設(shè)那是一個笑),懶洋洋地打發(fā)我走開:“好了,現(xiàn)在你可以回去和你那群傻乎乎的小朋友們一起吃晚飯了?!?/br> “……好的” “哦,還有一件事,”爸爸突然叫住我,“有機會時你可以提醒一下你那些小伙伴們,就說我會持續(xù)關(guān)注他們的,所以別想在我眼皮子底下玩什么花樣?!?/br> 花樣?什么花樣?我完全摸不著頭腦。 我想不出潘西、德拉科和布雷斯當中有誰最近做了惹惱爸爸的事情,但是當我返回禮堂時,的確看到了一些“花樣”。 穆迪教授正一瘸一拐地走下大理石樓梯,而門廳的石板地上有一只瑟瑟發(fā)抖的白鼬。 旁邊正站著一群被嚇傻了的人,我注意到我的三位朋友并不在其中。 “怎么會有白鼬跑進門廳里來?”我看見斯萊特林的一名新生也站在人群中,于是過去問他。 “那不是白鼬!”新生似乎被嚇傻了,他尖著嗓子回答道,“那是一個斯萊特林的學生!” 我難以置信地看了看地上那只可憐的白鼬:“那個學生是誰?是誰把他變成那樣的?” “就是和你經(jīng)常待在一起的一個人,喜歡和哈利·波特作對的那個……”新生抖抖索索地說,“他和波特正在吵架,然后穆迪就——” “別碰它!”這時穆迪忽然大喊一聲,我們都被嚇了一跳。 “不是說你——是說他!”穆迪吼道。我急忙回過頭去,克拉布正要去抱起白鼬,但嚇得呆在原地不敢動了。 那一定是德拉科。我放開已經(jīng)被驚呆了新生,穆迪開始一瘸一拐朝克拉布、高爾和白鼬——或者說德拉科——走去,后者驚恐地叫了一聲,躲開了,試圖朝地下教室的方向跑去。 “我不信這個邪!”穆迪大吼一聲,把魔杖指向白鼬,白鼬忽地升到十英尺高的半空,啪