第94節(jié)
書迷正在閱讀:穿越之王妃是老大、傻王妃戀愛記、重生之惑國(guó)鬼妃、東風(fēng)欺客夢(mèng)、撩漢不如一夜暴富[穿書]、心若不在,何以家為、我想與你共度余生、今天也在拯救男朋友、無限之吞并萬界、來自星際的魔法師
加爾文的每一寸肌膚都像是上等的玉石一般白皙細(xì)膩,肌rou的起伏帶著近乎藝術(shù)一般的美感。而也就是因?yàn)檫@樣,加爾文背上的那幾道傷口才會(huì)顯得格外的猙獰可怕。 最為顯眼的傷口依然是那兩道位于肩胛骨附近的手術(shù)疤痕,手術(shù)切除翅膀的痕跡鮮紅如昔,就像是兩條丑陋的昆蟲伏趴在加爾文的背部。 而在肩膀下方,是之前子彈貫穿身體帶來的環(huán)狀傷口。 不得不說,維吉利在這一刻是有那么一點(diǎn)兒慶幸芙格的存在的,如果沒有這位自稱只是對(duì)人體有一點(diǎn)兒小小興趣的解刨愛好者的存在,很難想象加爾文能夠在如此可怕的槍傷下活下來。 槍傷愈合得還算不錯(cuò),但是正如維吉利所擔(dān)心的,剛才他的沖動(dòng)和魯莽再一次地讓加爾文的傷口滲出了血絲。 “芙格一定會(huì)想要?dú)⒘宋??!?/br> 維吉利皺著眉頭,苦笑著說道。 “我感覺還行?!?/br> 而作為傷患本人,加爾文卻并沒有太在意自己的傷口。 當(dāng)維吉利想要讓芙格出現(xiàn)的時(shí)候,加爾文開口阻止了他。 “不用——真的不用——” 加爾文說。 “可是你的傷口……” “其實(shí)有一個(gè)秘密我一直沒有告訴你,受傷的時(shí)候聽到英國(guó)人說話會(huì)讓我感到恐慌?!?/br> 加爾文壓低了嗓音,沙啞地沖著維吉利說道,然后在看到對(duì)方一瞬間僵住的表情后再次笑出來。 “噗……” “嘿,加爾文,這不是開玩笑的時(shí)候,芙格至少能幫你處理好傷口?!?/br> “我相信你也可以,不用那么興師動(dòng)眾,真的,雖然剛才我只是在開玩笑,但是在我受傷的時(shí)候我暫時(shí)只想應(yīng)付你一個(gè)人?!?/br> 第116章 維吉利的目光閃動(dòng)了一下。 他的呼吸加快,臉龐變得明亮,顴骨上涂上了一抹因?yàn)榧?dòng)而產(chǎn)生的桃紅色。 就連他看向加爾文的目光都像是被染上了熱度。 “唔,你這樣說,我都快有些受寵若驚了?!逼毯?,維吉利才像是終于將自己身體里的語言系統(tǒng)接上線,他沙啞地回答道,“好吧,其實(shí)我也會(huì)一些基本的包扎,你的背部傷口還是需要處理的,希望到時(shí)候你不要后悔沒有讓芙格那個(gè)家伙出來料理這一切。” 加爾文抬起眼簾看著自己面前有些魂不守舍的維吉利。 所謂的不想應(yīng)付除了維吉利之外的其他人當(dāng)然不過是謊言,而且加爾文很確定,維吉利知道自己在說謊。但正像是他直覺告訴他的那樣,維吉利默許了這個(gè)謊言的繼續(xù)。 維吉利對(duì)他的那種炙熱的迷戀已經(jīng)成為了韁鎖,在加爾文的內(nèi)心深處,他清楚地知道自己可以讓維吉利去做任何事情——在意識(shí)到這一點(diǎn)的時(shí)候,一陣自我厭惡緩慢到涌上了加爾文的心頭。 但是他知道,即便時(shí)光倒流,再給他一次機(jī)會(huì),他還是會(huì)做出同樣的選擇,說出同樣的謊言。 他當(dāng)然不可能讓芙格出現(xiàn)。 加爾文與英國(guó)醫(yī)生的交流并不多,但是他知道那一位可不像是維吉利這種小甜餅這樣好糊弄。 無論是他現(xiàn)在身體上的異樣還是他想要做的那件事情,他都不想讓其他人知道。 “嘿,加爾文……” 大概是意識(shí)到了加爾文的緊繃,維吉利忽然開口。 “一切都會(huì)好起來的,我保證。” 維吉利說。 加爾文沖著他笑了笑,沒有吭聲。 過了一會(huì)兒之后,維吉利從床邊站起了身,他打算去拿芙格留下來的急救包。而加爾文適時(shí)提出自己需要先去一趟洗手間。 “天啊,這種事情可不需要我的同意,我們現(xiàn)在并不是在幼兒園里……不過,小心不要再折騰到你的傷口,剛才創(chuàng)面就有一些滲血了?!?/br> 維吉利這下倒是完全沒有起疑心,他殷切地吩咐道。 加爾文揮了揮手示意自己聽見了,隨后便將洗手間的門當(dāng)著維吉利的面關(guān)上了。 用于海邊度假的別墅里德洗手間當(dāng)然也十分奢華,墻面和地板都覆蓋著有著金色紋路的奶油色大理石,水晶燈和金屬飾品讓洗手間也顯得富麗堂皇。加爾文理所當(dāng)然地沒有在意這些,他徑直走到了浴池旁的落地鏡前,褪去衣服,背過身體,然后扭頭觀察著鏡子里自己背部傷口的倒影。 他背上那些槍傷當(dāng)然可以算得上是慘不忍睹——看到這些傷口,就連加爾文自己都覺得自己能夠活下來確實(shí)是奇跡。但是重點(diǎn)當(dāng)然不是那些槍傷,真正讓加爾文在意的,反而是那兩道在槍傷的襯托下顯得并不起眼的陳年傷口:那兩道翅膀切除手術(shù)留下來的痕跡。 肩胛骨下方的丑陋疤痕正在發(fā)炎和紅腫,加爾文可以感受到那宛若被火灼燒般的劇痛。 他咽下一口唾液,死死咬住了牙關(guān)。 他伸出胳膊,環(huán)住自己的肩膀,以一個(gè)相當(dāng)別扭的方式夠到了那其中一道傷口。 “呼……” 他下顎的肌rou繃得緊緊的,呼吸guntang,蒼白的皮膚上滲透出細(xì)小的汗珠。 疼痛正在加劇。 他的指尖嵌入了紅腫的疤痕之中,小心翼翼地按壓著,探尋著他先前察覺到的那一點(diǎn)兒異樣。 沒錯(cuò),異樣。 在剛才被壓倒在床上時(shí)候,加爾文感覺自己的背部似乎壓到了什么東西,就像是有一小塊石子(當(dāng)然你也可以說那是豌豆)梗在了他的肩胛骨處。 最開始,加爾文并沒有意識(shí)到這有什么不對(duì),直到某個(gè)瞬間——他那因?yàn)榫S吉利而稍稍有些過熱的大腦終于冷靜下來的瞬間,他忽然想起來了,那種異物感究竟從何而來。 在他切除那該死翅膀前的十多年的歲月里,他無時(shí)無刻不忍受著那樣可怕的異物感。 當(dāng)他平躺的時(shí)候,他的肩胛骨也會(huì)疼痛。 那沉重而累贅的翅膀梗在他與床單之間,讓他夜不能寐。 當(dāng)然,現(xiàn)在加爾文感受到的那異物感并不明顯,但是作為一個(gè)曾經(jīng)與背后畸形物相處了無數(shù)歲月的人,加爾文知道,自己的背上長(zhǎng)了東西,而那該死的玩意就長(zhǎng)在他的肩胛骨——那兩道疤痕所在的位置。 一線殷紅的鮮血順著加爾文的背脊,緩慢地沿著起伏的,微微顫抖的肌rou往下流淌。 加爾文有節(jié)奏的小聲呼氣和吸氣,心跳很快。 時(shí)間似乎被無限地拉長(zhǎng)了。 加爾文的指尖觸到了腫脹的皮rou,濕漉漉黏糊糊的血,還有…… 一小截堅(jiān)硬的東西。 在碰觸到那玩意的瞬間,加爾文了感到自己身體里每一根神經(jīng)都彈跳了一下。 他感覺自己的血液似乎在燃燒,眼前驟然閃過一道白痕。 在很短的一瞬間里,他徹底地失去了對(duì)自己身體的掌控力。就像是被人剪掉了拉繩的扯線娃娃,加爾文砰然倒地。 “加爾文?!” 加爾文摔倒時(shí)候,不小心帶翻了落地鏡旁沉重的螺旋金屬裝飾架,發(fā)出的轟鳴很快就驚動(dòng)了維吉利。 有著薄荷綠眼睛的青年幾乎沒有多做猶豫,一腳踢開了洗手間的大門沖了進(jìn)來。 “老天——加爾文!你怎么了?!” 維吉利驚叫了起來,但那聲音落在加爾文的耳朵里,卻模模糊糊的,像是隔著三層玻璃勉強(qiáng)傳過來的收音機(jī)聲——聲音里還帶著嘶嘶作響的白噪音。 “我……該死的……翅膀……” 加爾文眼前一片昏暗。 他艱難地想要說話,但是滑出嘴角卻只是支離破碎的單詞。 一直到維吉利將他死死抱在懷里,加爾文才意識(shí)到自己正在不自覺的痙攣。 肩胛骨上那傷口傳來的劇烈刺激依然殘留著余韻,不斷地沖刷著他的精神。 加爾文感到自己身體似乎被投到了燒得guntang的湯鍋里,而那湯鍋還同通上了電。一瞬間他好像忽然之間墜回了很多很多年前,那個(gè)童年的噩夢(mèng)之中。他的身體開始變虛弱和瘦小,渾濁的雨水從天空直直落下,拍打在他那兩片不斷爬出蛆蟲的翅膀上。 他躺在那里,凝望著天空,覺得自己已經(jīng)到了地獄。 哦,不—— 他模糊地想道。 或許他自始至終都沒有離開那個(gè)時(shí)空,成長(zhǎng),霍爾頓醫(yī)生,艾扎克,維吉利,還有伊莎……一切也許都是他的幻覺。 他從一開始就留在了那里,那場(chǎng)大雨之下的臟污后巷,那兩片沉重的腐rou之中。 而就在這個(gè)時(shí),在加爾文那已經(jīng)完全扭曲,遍布著跳動(dòng)條紋和斑點(diǎn)的視野里,忽然出現(xiàn)了一張蒼白的臉。 加爾文看見了伊莎。 年輕女孩的尸體彎折成了兩半,像是一個(gè)倒過來的u形。 紅色的鮮血從眼眶中淌出來,倒著流過滿是尸斑的額頭,隱入破了一小塊頭皮的發(fā)際線。 少女的瞳孔血紅,米色的小蟲子在她的耳朵和嘴唇里不斷涌出。 (我還有一些功課沒有做完,我覺得我或許應(yīng)該走了——) 她對(duì)著加爾文說道。 當(dāng)她說話的時(shí)候,嘴巴里噴出了腐爛的惡臭。 (那場(chǎng)火很酷,加爾文哥哥,我跟感謝你。我想我們所有人都會(huì)感謝你的。但是還有一些事情沒有做完,你應(yīng)該完成它,那很重要,記住我說的話,還有一些事情沒有完成——) “咔嚓,咔嚓?!?/br> 伊莎轉(zhuǎn)動(dòng)著自己的身體,從那具腐爛的尸體里傳出了骨骼破碎,皮膚被撕裂的聲音,加爾文動(dòng)彈不得到看著眼前的少女——從彎折的身體里伸出了更多蒼白的手臂與小腿,纖細(xì)的骨骼形狀顯示出它們的主人本應(yīng)該是年幼的孩童。 那些手臂與小腿毫無顧忌地從伊莎的身體兩側(cè)冒了出來,皮膚上沾著鮮血。 伊莎痛苦地發(fā)出了慘叫。 她倒在了地上,然而那些手臂卻開始在地上蠕動(dòng)。 一只巨大的,以人類手臂作為纖足的人形蠕蟲出現(xiàn)了。 加爾文喘息得越來越厲害,現(xiàn)在他已經(jīng)完全聽不見來自維吉利的呼喚了。 刺耳的電子音樂聲響了起來,一個(gè)似乎在慘叫的孩童在支離破碎的音樂中唱著歌: “knock! knock!