第235頁
書迷正在閱讀:[綜英美]蝙蝠的克系女友、[日韓]出道[娛樂圈]、網(wǎng)游蜜戀:大神非要千里送、[日韓同人]甜桃[娛樂圈]、被未婚妻賜死之后[重生]、閻王大人求放過[快穿]、[綜漫]五條小姐總在拯救世界、[綜漫]我真的沒有始亂終棄啊、繼承后宮后的求生日常、獸黑狂妃:皇叔纏上癮
問題是,這不是在演唱時(shí)付諸了感情就能讓我回憶起來的??!雖然我也知道課本上不會(huì)教《上學(xué)歌》或是《小螺號》,詞語和語法畢竟難了一些——我實(shí)在不想她把這樣的歌曲和我的童年聯(lián)系到一起,便說:“我想它可能不是一首在漢語母語者當(dāng)中很受歡迎的歌曲。但大家通常知道一首關(guān)于數(shù)字的詩,你要聽嗎?” 她點(diǎn)點(diǎn)頭。我于是背了邵雍的《山村詠懷》,并給她解釋了大意。 潘德小姐的表情怪怪的:“我很確定這首詩不是你說的這樣的意思。什么是‘八朵、九朵和十朵花’?那是二十七朵花?!?/br> 我攤開手:“好吧,是‘大約有八、九或是十朵花’?!?/br> 她的表情更奇怪了。 我改了口:“就是說有許多的花。用數(shù)字來做虛指在漢語當(dāng)中非常常見。” “虛指?”她瞇了瞇眼睛。 在即將到達(dá)目的地的時(shí)候,我解釋清楚了。 “秘密基地”的潛在食客很有限,除了在周圍上班的人以外,便僅有遠(yuǎn)道而來捧場的老饕。之前我以為這里周末根本不開張,后來發(fā)現(xiàn)附近有個(gè)去馬來的上車點(diǎn),周六中午還是會(huì)營業(yè)一陣的。當(dāng)然,現(xiàn)在這情況,坐車的人也指望不了,我原本很擔(dān)心老板不開門,因此已提前來問過。 路上安靜得很,零星的幾輛共享單車、略顯蕭條的高齡寫字樓外墻,還有偶爾缺一個(gè)邊邊角角的人行道磚塊,一切都讓潘德小姐愈發(fā)好奇。她偶爾往左右張望,似乎是在尋找我魂?duì)繅艨M的所在。 我心里既覺得好笑,又怕她待會(huì)兒見了生氣:我哪敢說我要帶她在食閣吃東西? 海南雞飯的香味,說服力自比我強(qiáng)很多。 作者有話要說: 這章給大家留了足夠的地理位置線索。我知道本文有一些在新加坡生活的讀者,相信大家都同意○東記和天X雞飯很難吃的暴論。省略食物點(diǎn)評的三百字。本文提到的餐廳基本都是真實(shí)存在的(但故事純屬虛構(gòu),人物、公司、劇情均與現(xiàn)實(shí)無關(guān),請勿代入),這家海南雞飯因?yàn)閷?shí)在是太好吃,我要單獨(dú)說一下。同時(shí),也因?yàn)閷?shí)在太好吃,李姚托夢(劃掉)請我不要說,畢竟是人家的秘密基地——之前留言問過的天使要學(xué)會(huì)自己做偵探。 希望讀到本章的小天使們這一整周都能吃到好吃的! ☆、第一百四十章 “是這條路嗎?”潘德小姐問。 我點(diǎn)點(diǎn)頭:“它不是那種很精致的餐館,實(shí)際上只有大概這么寬。”我比劃了一下。 “在食閣里?” “嗯?!蔽铱纯此?。 她也不知是強(qiáng)裝的,還是當(dāng)真不介意,只笑著說:“現(xiàn)在我知道,你為什么要阻止我穿這個(gè)了?!?/br> “而且它甚至是開放式食閣?!蔽宜菩Ψ切Γ昂蠡趩??我們隨時(shí)可以折去別的地方,我有幾個(gè)備選?!?/br> “我可不要錯(cuò)過能滿足你的味蕾的美食?!彼咴谖仪懊嬉稽c(diǎn)兒,頓了頓,又等著我,“也許還是讓你走前面吧?!?/br> 我忍不住低笑。 “海灘路?!毕袷菫榱瞬黹_話題似的,潘德小姐念著路牌,神情如?!腋艺f她是裝的——問,“你怎么用普通話說‘海灘路’?” 我剛要張口,她又抬起手:“什么也別說?!?/br> 我默默吸了口氣。 她開心就好。 看得出來潘德小姐正在試圖描述“海灘”,皺眉苦思、手還試圖握住點(diǎn)兒什么一般的樣子,讓我想起努力分辨著詞性的說德語的我自己。她的教材我翻過目錄,很確定跟“海”相關(guān)的詞只會(huì)出現(xiàn)在第三冊的下期,她離那兒還遠(yuǎn)著——也許能說出個(gè)“水邊”之類的? 但這也意義不大。 因?yàn)檫@條路的中文叫“美芝路”。 趁潘德小姐正在此冥思苦想,我一邊帶她往左邊兒走,一邊猶豫待會(huì)兒要不要夸獎(jiǎng)她。夸獎(jiǎng)人也要講究技巧,小孩兒尚且不能亂夸一通,更何況她已是個(gè)大人,我話說得過了,難免顯得膚淺不用心。 然而,我對學(xué)漢語的困難,了解程度相當(dāng)有限,她現(xiàn)在的水平比起兩歲小孩兒不如,還興致勃勃地唱著那樣“膾炙人口”“論壇里每個(gè)人都會(huì)唱”的數(shù)字歌,要有側(cè)重地進(jìn)行精準(zhǔn)的夸獎(jiǎng),著實(shí)有些挑戰(zhàn)性。 潘德小姐碰了碰我的手背:“你怎么說‘海灘路’?” 她的神情看得我心都化了。 我想摸摸她的臉,可隔著口罩,做這樣一個(gè)動(dòng)作難免顯得奇怪,于是抬起的手只是輕輕拂過她耳邊的頭發(fā),說:“是‘美芝路’。” 她跟著重復(fù):“美芝。” 我趕緊補(bǔ)充:“‘美芝’可不是海灘的意思,海灘是另一個(gè)讀音,我想它應(yīng)該很快就會(huì)出現(xiàn)在你的課本上了。” “那什么是‘美芝’?” 我想了想,發(fā)覺自己并不知道怎么說靈芝,也說不出“芝蘭之室”的“芝”究竟是白芷還是某種別的香草。但我很確定這是個(gè)音譯名,便道:“也許在閩南語或粵語里,‘海灘’的諧音就這么讀。漢字的意思是‘美麗的芝士’?!?/br> 她又露出了那種奇怪的、欲言又止的表情,說:“嗯,‘美麗的芝士’聽上去是個(gè)很有創(chuàng)造性并且具有沖擊力的名字?!?/br> “好吧?!蔽覈@了口氣,“我不知道它為什么叫這個(gè)。” 潘德小姐忽然笑起來。 --