第六章 親吻
第六章 親吻
卡蜜拉回到階梯教室后,抱著收好的課本就要換位置,米契爾扯住她的手腕:喂!你要坐到哪里去! 因?yàn)樗睦?,卡蜜拉手中的課本撒了一地。 她憤怒地譏諷:歐珀教授認(rèn)為你的sao擾會(huì)影響我的上課效率,所以他給我換了個(gè)位置,太好啦!我終于可以擺脫你這只聒噪的金蟬了! 卡蜜拉掙脫了米契爾的手,撿起地上的教材就逃跑了。 她弗一過去,黎貝卡和米蘭達(dá)的眼神都緊繃起來。 卡蜜拉直直拉開赫吉旁邊的椅子,一邊坐下一邊露出笑容:不好意思啦小姐們,這可是歐珀教授給我安排的新位置。 卡蜜拉側(cè)頭看了一眼赫吉,她垂著頭躲避自己的眼神,海藍(lán)色的圓眼睛上長(zhǎng)捷輕撲,像一只瑟縮的小松鼠。 卡蜜拉有點(diǎn)無語,她又不會(huì)吃人。 此時(shí)來了一位不速之客。 米契爾邁著大步走到卡蜜拉面前,卡蜜拉并不想搭理,微微皺眉,裝作沒有看見他。 這厭惡的表情似乎惹惱了米契爾,他隨手抓起一支筆就要朝著卡蜜拉的腦門扔過去。 可他拿的是赫吉課桌上的筆。 那是哥哥歐洛斯厄普送給赫吉的生日禮物,一支名貴的鑲鉆白色鋼筆,赫吉非常珍愛它。 于是赫吉猛地站了起來,揚(yáng)了聲音:把我的鋼筆還給我,米契爾。她的聲音非常柔弱,盡管刻意偽裝出強(qiáng)硬,可她看起來快哭了。 黎貝卡馬上也一臉討好地看著米契爾:噢,麻煩您把它還給赫吉吧,米契爾少爺,這是赫吉的哥哥歐洛斯送給她的。 米蘭卡小心翼翼地觀看著米契爾的神色,意有所指地掃了眼卡蜜拉,道:有些不識(shí)好歹的人招惹了您,可不要把無辜的赫吉牽連進(jìn)去。 米契爾不在意地聳聳肩,但是女人哭起來就像冤魂索命一樣,他可不想招惹赫吉這種懦弱的愛哭鬼。 他挑挑眉,正想把鋼筆拋還給赫吉。 她叫你把鋼筆還給她,你耳聾了嗎?卡蜜拉拍著課桌站了起來,她指著赫吉,話卻是對(duì)著米契爾說的。她柳眉倒豎,銀白色的長(zhǎng)發(fā)隨著她起身的動(dòng)作微微地蓬起,讓她看起來像一只炸毛的貓咪。 卡蜜拉的譏諷精準(zhǔn)而惡毒:你就像個(gè)需要不停欺負(fù)弱小來證明自己不是只劣等草履蟲的腦殘! 噢?是嘛?我本來打算把這支筆還給她的,但是因?yàn)槟氵@樣說,我現(xiàn)在偏偏不想還了米契爾額頭上的青筋有一點(diǎn)凸起,他金色的雙眼也危險(xiǎn)地瞇起,我若不欺負(fù)一下弱小,怎么對(duì)得起你對(duì)我的高度評(píng)價(jià)呢? 卡蜜拉見米契爾有些焦躁地轉(zhuǎn)著手中的鋼筆,她反而冷靜了下來:米契爾,你究竟想怎樣? 米契爾微微一笑,他喚來自己的跟班錢納森,在他耳邊小聲地說了兩句。錢納森便叫上帕特里克一起出了趟教室門。 不過他們又迅速返回了,只是手上多了一杯黑乎乎又粘稠的看不出是什么成分的液體。 米契爾從錢納森手中接過杯子,把她遞給卡蜜拉,笑得不懷好意:你把這杯東西全都喝進(jìn)嘴里,我就把鋼筆還給赫吉,怎么樣? 錢納森和帕特里克在一旁也哧哧地笑著。 階梯教室里的一大半學(xué)生的注意力都被吸引了過來,萬分好奇這個(gè)平民轉(zhuǎn)校生會(huì)如何應(yīng)對(duì)米契爾的刁難。 噢她真是惹了不該惹的人,一個(gè)小小的平民也怎么敢在阿德勒少爺面前出言不遜的? 以為自己長(zhǎng)得好看就可以得到米契爾的另眼相待嗎瞧她那副惺惺作態(tài)的模樣 她要是不喝那杯穢物,不僅米契爾不會(huì)放過她,恐怕赫吉小姐也要恨死她了吧!她可真厲害,一下子把阿德勒和厄普家都得罪完了! 好好奇杯子里裝的到底是什么啊不會(huì)是豬糞水吧哈哈哈哈! 各種看熱鬧不嫌事大的談?wù)撛诙呿懫?,范倫汀娜根本無心做題,她煩躁無比地跺了一下腳,正要開口 卡蜜拉卻接過了米契爾手中的杯子,毫不遲疑地喝了下去。 在大家愣神她竟這么勇敢的時(shí)候,令大家更加目瞪口呆的一幕發(fā)生了。 卡蜜拉喝下那杯不明液體之后并沒有咽下去,而是走到米契爾的面前,一把拽著他的領(lǐng)結(jié),把尚未反應(yīng)過來的高個(gè)兒少年扯得弓了背脊。然后銀色長(zhǎng)發(fā)的少女吻上了金發(fā)少年,把自己嘴里的液體全部渡到了對(duì)方的嘴里。 米契爾終于反應(yīng)過來,他惱紅了臉,一把推開面前這個(gè)有著柔軟嘴唇的美艷少女。然后他惡心無比地把嘴里的東西吐了出來。 這是一杯來自某個(gè)地區(qū)的奇葩風(fēng)俗飲料黃蜂酒,黃蜂發(fā)酵后的尸體讓酒液呈現(xiàn)出一種爛泥巴的顏色,喝起來有一種腐尸般的咸味。盡管它無毒無害,據(jù)說黃蜂成分還對(duì)身體有益,但米契爾的臉色還是如喝了毒酒一樣難看。 這種青灰的臉色甚至掩蓋了他顴骨處一塊薄薄的緋紅。 我喝了,但沒說不能吐在別人嘴里吧??劾檬直晨旖菤埩舻囊后w,發(fā)覺有幾根頭發(fā)也黏在臉上,想到有可能還沾了些對(duì)方的口水,卡蜜拉瞬間作嘔地想把自己投入香桶洗個(gè)三十來遍。 從米契爾指尖奪回那只白色鋼筆,卡蜜拉拍在赫吉的課桌上,對(duì)著這個(gè)呆若木雞的厄普家的小姐說:收好你的東西,赫吉小姐。 如果不是厄普家對(duì)她還有用處,卡蜜拉惡狠狠地想,她才不要紆尊降貴地去討好一個(gè)啞巴! 滾開,米契爾!卡蜜拉踹了一腳高大的金發(fā)少年,在眾人欽佩的目光中,昂首挺胸地走出了階梯教室。 奇怪的是,這位叛逆又傲慢的米契爾少爺竟然沒有還手,而是羞惱地咬著牙盯著她的背影,金色的眼睛里透著一絲古怪又別扭的情緒。 學(xué)院樓每層都有兩間分男女的盥洗室。 卡蜜拉在大理石的洗手臺(tái)前掬了一捧水,潑在自己的臉上,然后用沾水的紙巾仔細(xì)地擦干凈沾了臟東西的發(fā)絲。鏡子里的她眼神明亮,皮膚透著蜜糖般的色澤,嘴唇嬌美地翹起,只是上面有幾個(gè)細(xì)小的傷口。 被米契爾咬的。 他報(bào)復(fù)她把那杯黃蜂酒吐在他的嘴里。 與他的嘴唇碰在一起的時(shí)候,他就像野獸一樣撕咬著她。 他的牙齒也像黃蜂的刺一樣蜇著她柔軟的口腔。 但想到米契爾當(dāng)時(shí)那懊惱又憋屈的神色,卡蜜拉心里還是有一點(diǎn)小小的暢快,因?yàn)樗晒π呷枇怂?/br> 惹她的人都討不到任何便宜的。