分卷閱讀42
書迷正在閱讀:蛇之藤蔓、白月光與伏特加、仙尊今天也沒(méi)能脫單、老板和我有仇、男主為我鬧離婚、不吸人精氣我就會(huì)死、玄幻與科技的巔峰對(duì)決、大神又玩脫了[網(wǎng)配]、真千金是玄學(xué)大佬、誰(shuí)家智障
他已經(jīng)活了太久,他所經(jīng)歷過(guò)的事情太多,我想,如果我只依靠著這些片段,也許我永遠(yuǎn)也無(wú)法了解他的人生。此時(shí)他就在這里,就在我旁邊。他脫掉了平時(shí)穿的那件袖口上繡有銀色花朵的黑外套,只穿著浴袍,舒適地躺在我身旁的床上。陽(yáng)光透過(guò)窗子照在他光裸的腿上,他那原本就很白的皮膚在陽(yáng)光的照耀下幾乎好像在閃著光。那過(guò)于強(qiáng)烈的陽(yáng)光似乎讓他有點(diǎn)不自在,他在陽(yáng)光下不斷晃動(dòng)著他那圓潤(rùn)的腳趾,好像想要躲避陽(yáng)光的直射,不過(guò)那并沒(méi)有用,陽(yáng)光仍是毫不留情地照耀著他。我的目光無(wú)意識(shí)地追逐著他那晃動(dòng)著的雙腳,他雙腳的形狀很好看,一眼就能看出這雙腳的主人過(guò)著養(yǎng)尊處優(yōu)的生活,平時(shí)很少走路。我緊緊地盯著他的腳踝骨,那里有一些青色的血管,似乎在隨著他的晃動(dòng)而輕輕彈跳著。我不相信他沒(méi)察覺(jué)到我的目光,我的目光從他的腳趾尖開(kāi)始,一路向上延伸,貪婪地舔舐著他的每一寸肌膚,而他卻好像對(duì)什么都不在意,大喇喇地把肌rou已經(jīng)稍顯松弛、卻仍讓我心跳加速的大腿露出來(lái)。現(xiàn)在我開(kāi)始懷疑他的動(dòng)機(jī)了,我覺(jué)得他可能并不打算給我什么補(bǔ)償,他只想要戲弄我,看著我為他神魂顛倒的樣子,跟我開(kāi)開(kāi)玩笑……這種看得到吃不著的感覺(jué)真是太糟糕,我心里涌起一股無(wú)名業(yè)火,簡(jiǎn)直要把我自己燒著。就在我胡思亂想的時(shí)候,我看見(jiàn)波德萊爾先生翕動(dòng)著嘴唇,吐出了一句話:“魔王陛下有七種隱憂?!?/br>這一句話說(shuō)得太過(guò)突然,我完全沒(méi)聽(tīng)明白他在說(shuō)什么,所以我轉(zhuǎn)過(guò)頭去問(wèn)他:“什么?”他也轉(zhuǎn)過(guò)頭來(lái)看我,我們都躺在床上,他灰色的眼睛與我的眼睛平行,我能看見(jiàn)他眼睛里的光暈。“魔王陛下有七種隱憂,”他重復(fù)了一遍,“他希望我能幫他解決掉這些憂愁?!?/br>原來(lái)他是在想這些事情嗎?我一下子從床上坐起來(lái)。“這工作很危險(xiǎn)嗎?”我問(wèn),“能給魔王造成威脅的事情,恐怕不一般吧?”他仍然躺著,并不動(dòng),只是轉(zhuǎn)回頭去,不再用眼睛看我,只是盯著天花板。與其說(shuō)他是在回答我的疑問(wèn),不如說(shuō)他只是在自言自語(yǔ)。“羅斯文大公已經(jīng)死了,”他說(shuō),“血族已經(jīng)不再是威脅,但是獸人聯(lián)盟還在東方蠢蠢欲動(dòng),魅魔那邊也是稍不留神就要出問(wèn)題,龍族盤踞在西方,幾乎要搜集盡了魔界三分之二的礦藏,前幾年銷聲匿跡的圣跡會(huì)最近似乎又開(kāi)始行動(dòng)……亡靈族的那些家伙最糟糕,他們甚至不會(huì)被殺死?!?/br>波德萊爾先生就這么念叨著,他所說(shuō)的話我并不能全部聽(tīng)懂,但是我會(huì)數(shù)數(shù)。“你只說(shuō)了六個(gè)?!蔽艺f(shuō)。他又轉(zhuǎn)過(guò)頭來(lái)看我,他的表情顯得很茫然,似乎我說(shuō)了什么不可思議的事情,他好像根本沒(méi)聽(tīng)懂我的話。“你說(shuō)魔王陛下有七個(gè)隱憂。”我提醒他,“但是你只說(shuō)了六個(gè)?!?/br>“哦,對(duì)。”他這樣回答我,但是他也沒(méi)有再說(shuō)別的。我想,也許魔王并沒(méi)有把自己所有的憂慮告訴他,那沒(méi)有被說(shuō)出口的第七個(gè)隱憂,一定是魔王心里最擔(dān)心的事情。“您已經(jīng)做好了決定嗎?”我問(wèn),“您已經(jīng)下定了決心要幫他嗎?”我想,我一定會(huì)在他的口中聽(tīng)到肯定的回答,然而出乎我意料之外的是,我看見(jiàn)他搖了搖頭。“我并不是他的臣子?!彼f(shuō),“我愿意與他和解,并不意味著我就能夠同意他的一切請(qǐng)求……他的麻煩需要他自己解決,我只能幫他一點(diǎn)小忙?!?/br>我不知道波德萊爾先生所說(shuō)的“一點(diǎn)小忙”究竟是什么意思。但我總覺(jué)得,波德萊爾先生的心腸并不像他自己所說(shuō)的那么硬。當(dāng)然這也許只是我的想象,但他留給我的印象確實(shí)如此。他是個(gè)有責(zé)任心的王族,如果事情到了不得已的地步,我想他會(huì)站出來(lái),為他所喜愛(ài)的侄子解決那些難以解決的隱憂。于是我什么也沒(méi)說(shuō),我只是默不作聲地走到套房的客廳兼餐廳里,拿起茶壺,替他倒了一杯茶。第34章波德萊爾先生慢慢地從床上坐起來(lái),從我的手里接過(guò)茶杯,啜飲一口,輕輕地嘆了一口氣。當(dāng)波德萊爾先生卸去他那制作精良的華美外套時(shí),他顯得比平時(shí)更為消瘦。他的華美服裝原本就無(wú)法完全遮掩住他的憔悴,此時(shí)他只穿著浴袍,他的那種憔悴也就顯得比往日更甚。我看著他喝茶,欣賞他憔悴的面容。他的憔悴并不能破壞他的容貌,他的憔悴是他外貌的一部分。當(dāng)我第一次見(jiàn)到他的那時(shí)候,與其說(shuō)我是被他的美色迷住,倒不如說(shuō),我是被他的這種憔悴深深吸引。我跪在了他面前。他詫異地看著我,不知道我為什么會(huì)做出這樣的舉動(dòng),我握起他的手,開(kāi)始親吻他的手指。他沒(méi)動(dòng),只是任由我吻他。我想,他早已經(jīng)習(xí)慣了我的這種行為,習(xí)慣了我無(wú)時(shí)無(wú)刻都想要與他親近。他一直允許我吻他,卻不許我對(duì)他做些更親密的事情……他那樣子簡(jiǎn)直就像是個(gè)羞澀的處子。我還記得,在上一次我懷疑他對(duì)我無(wú)意時(shí),他曾經(jīng)非常嚴(yán)肅地否決了我的這種想法,卻不允許我再來(lái)一次。我知道我不應(yīng)該試探他,我并不想試探他,我只是想要……讓他稍微放開(kāi)一點(diǎn)。我用一種很色.情的方式吻著他的手,含吮他的手指,把他的手指□□我的嘴里,用舌頭舔他的手指根部,然后向上抬起眼睛,看他。波德萊爾先生顯低頭看著我的眼睛,他的面頰變得紅起來(lái),好像我舔著的不是他的手指,而是其他的什么東西。我眼看著他的臉越來(lái)越紅,終于,他似乎再也忍受不住,顫抖著把他的手指從我的口中抽出來(lái),起身欲走。我攔住了他,站起身壓住他的肩膀,讓他重新坐下,溫柔地吻他的唇。因?yàn)檫@樣的安撫,他重新安定起來(lái)。我看見(jiàn)他的眼睛赤紅,他浴袍上的帶子從腰間滑脫,樣子狼狽。我想,除了我以外,大概沒(méi)有別人見(jiàn)過(guò)他這個(gè)樣子。他是驕矜的貴族,是冷靜的刺客,無(wú)論面對(duì)什么人,他總是表現(xiàn)出他那高貴的品格,只有我能看見(jiàn)他衣衫不整的樣子。我將波德萊爾先生的文雅撕破,讓他赤ˇ裸裸地將一切弱點(diǎn),一切脆弱的東西暴露在我面前,這讓我感到愉快。這幾乎可以算得上是某種惡意,然而我卻不愿意放棄。他似乎覺(jué)察到我的惡趣味,不甘心這么簡(jiǎn)單地被我壓制。他掙脫我的束縛——對(duì)他而言,這本來(lái)就是輕而易舉的事情,他反過(guò)來(lái)按著我的肩膀,讓我坐在對(duì)面我的床上,然后壓制著我,吻我的頭發(fā)。是的,他在吻我的